Ignatius’ familiarity with at least a part of the Pauline corpus is
beyond debate. Moreover, when speaking of his own suffering and imminent
death, Ignatius models it on Paul’s apostolic self-understanding. The
references to the death of Jesus in the Ignatian corpus, however, differ
to some extent from traditional early Christian formulas. Ignatius
seems to be the first writer to refer to the passion as πάθος. The verb
παραδίδωμι, on the other hand, attested both in Paul and in the
Synoptics, is absent from Ignatius. He uses the ‘surrender formula’ only
once, but in reference to himself, not Jesus (Smyr. 4.2). While he appears to have been familiar with the Sterbensformel ‘to
die for’, he does not treat it as a fixed formula. The only time when
Ignatius alludes to the kerygmatic statement ‘Jesus died for our sins’, he paraphrases it (see Smyr.
7.1), making the ‘flesh’, rather than Jesus Christ, the subject, and
replacing the verb ‘to die’ with the verb ‘to suffer’ (cf. 1Pt 3.18). In
this paper I examine how Ignatius uses the early Christian Sterbensformel
in his letters, and how he changes it to fit the context. I include
also a brief discussion on Ignatius and 1Peter, as there are some
striking similarities between the two in this regard. Ignatius’
reworking of the traditional formula is best understood in the context
of the controversies concerning the reality of Jesus’ suffering. This,
in turn, I suggest, leads to a significant re-interpretation of the
ancient noble death motif.
No comments:
Post a Comment