This paper explores Gregory Nazianzen’s pneumatology as it is
expressed in the Syriac and Arabic translations of his orations. It
particularly focuses on the way that these oriental versions of
Gregory’s orations transmitted his pneumatology, which was shaped with
the help of Greek philosophy and some oriental traits. In other words,
it asks whether and in what ways this theology underwent change and
transformation in its new garbs. Therefore, this paper includes an
evaluation of the pneumatology of the period in which the Arabic
translations of Gregory’s orations were made. In addition to the fact
that the Arabic translator consulted the Syriac versions of these
orations, the Syriac translations help us build our understanding of the
pneumatology of Christian Arabic theology in the medieval period. This
research aims to make a contribution to this particular field in which
there is a lack of study on either the doctrine of the Holy Spirit or
related subjects such as ethics and mystical theology. It provides an
interesting example of the transmission of a fourth-century patristic
text in a totally different intellectual environment which Arabic set
its seal upon it.
No comments:
Post a Comment