Saturday, 2 May 2015

Barry Craig: He lifted to you? Lost and gained in translation

The bread rite described in the Last Supper narratives in the gospels and 1 Corinthians have nothing between the verbs of taking and praying, but the synoptics gospels' accounts of the feeding of the thousands have an intervening reference to looking up. In the liturgical anaphoras other intervening elements appear in the same place, including the perplexing ἀναδείξας [he lifted/showed] element in the Anaphoras of Basil and James, with parallels in Syriac and Armenian texts. This paper offers a new explanation for these, showing their ancient origins in cross-lingual borrowing.

No comments:

Post a Comment