Thursday, 7 February 2019

Alexey MOROZOV: Pour une édition critique du De Resurrectione de Méthode d’Olympe : enjeux et problèmes.

La question de la résurrection nourrit, dès la naissance du christianisme, de nombreux débats parmi lesquels la polémique de la Grande Église contre Origène. La doctrine de ce dernier, exposée dans le Traité des Principes, et selon laquelle après la résurrection l’homme recevra un corps « spirituel » et non pas « charnel », a suscité une réaction immédiate chez d’autres représentants de la Grande Église. Parmi ses adversaires, ayant vécu au IIIe siècle, le seul dont l’œuvre nous demeure attestée est Méthode d’Olympe. Composé en trois livres sous forme de dialogue platonicien, le De Resurrectione a été rédigé en grec, mais il ne nous est parvenu dans sa version originale qu’à l’état fragmentaire. En effet, c’est principalement grâce aux citations faites par les auteurs postérieurs et aux florilèges qu’il est possible de restituer presque la moitié du traité en grec. En revanche, les traductions anciennes nous permettent de connaître ce traité dans sa totalité, car le De Resurrectione a été intégralement traduit en slavon.La tradition complexe de cette œuvremajeure de la fin de l’époque prénicéenne (des fragments grecs de la moitié du traité; la totalité de l’ouvrage en vieux-slave; des fragments, des citations et des allusions en latin, syriaque et arménien) fait surgir plusieurs problèmes concernant la méthode d’édition. Au cours de notre intervention, nous essayerons de les aborder et nous présenterons aussi les solutions que nous y appliquons en prenant comme exemple la fin du traité (De Resurr. III, 23).

No comments:

Post a Comment